现在我们见到“市侩”一词,立即就想到唯利是图、庸俗可厌之人。但在古代,“市侩”却是买卖双方的中间人,也就是我们现在说的中介。
《新唐书·食货志四》:“鬻两池盐者,坊市居邸主人、市侩皆论坐。”清代梁绍壬《两般秋雨盦随笔·别号小照》:“近俗市侩牙人,俱有别号,后生小子,并画小照。”文中的“市侩”都是指贸易活动的交易中介。中介骗过买方哄卖方,想让交易成功,无论买卖双方谁赔谁赚,中介的佣金是一分钱也不能少的,给人一种投机的感觉,不好的印象。正像林则徐在《银票无甚关碍宜重禁吃烟以杜弊源片》中说的:“且市侩之牟利,无论银贵钱贵,出入皆可取赢,并非必待银价甚昂然后获利。”所以,在中国古代重农轻商的传统里,“市侩”就成了《辞海》里解释的:“市侩,即牙侩,旧时买卖的居间人。后泛指唯利是图的商人。”
至于我们现在说的“市侩”,大都是指“唯利是图的商人”,无论是郭小川《秋歌》中的“市侩哲学”还是胡适《市政制度序》里的“市侩政客”,都已经饱含贬义,没有了古代的“中介”之意。